Keine exakte Übersetzung gefunden für مبدأ الاستمرار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مبدأ الاستمرار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le principe de la continuité des traités énoncé dans le projet d'article 3 est fondamental.
    ومبدأ استمرارية المعاهدات المنصوص عليه في مشروع المادة 3، أساسي.
  • i) Continuité des activités, permanence des méthodes et spécialisation des exercices sont les postulats comptables fondamentaux.
    '1` من الافتراضات المحاسبية الأساسية مبدأ الاستمرارية ومبدأ الثبات وأساس الاستحقاق.
  • Toutefois, la cession n'affecte pas la réclamation si le principe de la continuité est observé. »
    إلا أن التنازل لا يكون له تأثير على المطالبة إذا روعي مبدأ الاستمرارية”.
  • De nombreux membres de la Commission voyaient dans l'article 3 le point de départ de l'ensemble du projet d'articles et considéraient qu'il reflétait le principe fondamental de la continuité.
    ولاحظ أن أعضاء كثيرين رأوا أن المادة 3 تشكل نقطة انطلاق كامل مشروع المواد وأنها تعكس مبدأ الاستمرارية الأساسي.
  • Le principe de continuité des obligations conventionnelles, tel que reflété dans le projet d'article 3, est fondamental.
    واختتم قائلاً إن مبدأ استمرارية الالتزامات بمقتضى المعاهدات، على النحو الذي يجسده مشروع المادة 3 يعتبَر أمراً أساسياً.
  • De nombreux membres de la Commission voyaient dans l'article 3 le point de départ de l'ensemble du projet d'articles et considéraient qu'il reflétait le principe fondamental de la continuité.
    ولاحظ أن أعضاء عديدين رأوا أن المادة 3 تشكل نقطة انطلاق كامل مشروع المواد وأنها تعكس مبدأ الاستمرارية الأساسي.
  • Les membres ont en général reconnu l'importance du principe de continuité énoncé dans le projet d'article 3 pour l'ensemble des projets d'articles.
    كان هناك اعتراف عام من الأعضاء بأهمية مبدأ الاستمرارية الذي ينص عليه مشروع المادة 3 لمخطط مشاريع المواد برمته.
  • Toutefois, il convient de conserver l'expression « ipso facto », car elle traduit mieux le principe de la continuité du traité durant un conflit armé.
    بيد أنه ينبغي استبقاء عبارة ”بحكم الواقع“ نظرا إلى أنها تعكس على نحو أفضل مبدأ استمرار المعاهدة خلال نزاع مسلح.
  • Le deuxième aspect était celui de la continuité et le Rapporteur spécial a pris note de la suggestion tendant à ce que le projet d'article soit reformulé afin d'y énoncer avec plus de force le principe de continuité.
    أما الجانب الثاني فيتعلق بالاستمرارية، وأشار المقرر الخاص إلى الاقتراح الداعي إلى إعادة صياغة مشروع المادة بحيث ينص على مبدأ الاستمرارية بمزيد من القوة.
  • Le principe de la continuité des traités étant établi dans le projet d'article 3, on peut contester l'utilité du projet d'article 9 concernant la fin de la suspension d'un traité.
    واستطردت قائلة إنه نظرا إلى أن مبدأ استمرار المعاهدة وارد في مشروع المادة 3، فإن ضرورة مشروع المادة 9 بشأن استئناف المعاهدات المعلقة مشكوك فيها.